Suunto Vyper Air Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Computadores Suunto Vyper Air. SUUNTO Vyper Air Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - VYPER AIR

frGUIDE DE L’UTILISATEURVYPER AIR

Página 2

2. MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS ET REMARQUESCe manuel d'utilisation comporte des mentions de sécurité importantes. Trois typesd'icône sont

Página 3

AFFICHAGE DE L’HISTORIQUE DE PLONGEE, NOMBRE TOTAL DE PLONGEES, HEURES DE PLONGEE ET PROFONDEUR MAXIMALE.L'historique peut conserver 999 plongées

Página 4

vos carnets de plongée pour les partager avec vos amis sur http://www.movescou-nt.com (voir Section 6.8, « Movescount »). La version la plus récente d

Página 5

•remettre la profondeur maximale de l'historique des plongées en bouteille à zéro•remettre à zéro l'historique des plongées en apnée•ajouter

Página 6

7. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bienqu'il soit c

Página 7

• Faites réviser votre ordinateur de plongée tous les deux ans ou au bout de 200plongées (en fonction de l'échéance la plus courte) par un distri

Página 8 - PLONGÉE SUUNTO

• L'ordinateur de plongée affiche une icône en forme de pile lorsque la capacitéde la pile est trop faible. Dans ce cas, n'utilisez pas l&ap

Página 9

•ENTRETIENAprès chaque plongée, l'instrument doit être rincé soigneusement à l'eau douce,puis séché avec un chiffon doux. Assurez-vous que l

Página 10

Contrôlez toujours l'étanchéité de l'instrument après avoir changé la pile ou effectuédes opérations d'entretien. Ce contrôle nécessite

Página 11

8. CHANGEMENT DE PILEREMARQUEIl est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suuntopour changer la pile. Le changement doit être effectué cor

Página 12

8.2. Outils nécessaires•Un tournevis plat de 1,5 mm ou un outil spécial pour les barrettes à ressort (K5857).•Un chiffon doux pour le nettoyage.•Des p

Página 13

MISE ENGARDEDES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES IRRITATIONS CU-TANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE CE PRODUIT ESTEN CONTACT AVEC LA PEAU, MÊME SI NOS INSTRUM

Página 14

3.Ouvrez le joint de sécurité du couvercle du logement de la pile en appuyant dessuset en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une mon

Página 15

13.Vérifiez que le nouveau joint torique lubrifié est en bon état. Replacez le couvercledu logement de la pile. Attention à ne pas salir le joint tori

Página 16

•Montez la partie la plus courte du bracelet. Utilisez un outil spécial ou un petittournevis pour comprimer les barrettes à ressort. Vérifiez que les

Página 17

8.4. Changement de pile de l'émetteur sans filREMARQUEIl est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suuntopour changer la pile de l&ap

Página 18

8.4.2. Outils nécessaires•Un tournevis cruciforme•Un chiffon doux pour le nettoyage8.4.3. Remplacement de la pile de l'émetteurPour changer la pi

Página 19

REMARQUEIl est important d'atteindre au moins 30 secondes avant demettre en place la nouvelle pile de l'émetteur.Lorsque la pile est en plac

Página 20

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1. Spécifications techniquesDimensions et poids :• Diamètre : 61,0 mm/2,4 in• Épaisseur : 28 mm/1,1 in• Poids : 68 g/2

Página 21

Autres affichages :• Durée d'immersion : de 0 à 999 min ; seuils de déclenchement et d'arrêt : 1,2 m/4 ft• Temps de surface : de 0 à 99h59mi

Página 22 - 3. POUR COMMENCER

Conditions d'utilisation :• Plage normale d'altitude : de 0 à 3000 m/10000 ft au-dessus du niveau de la mer• Température d'utilisation

Página 23 - AVEC LE BOUTON SELECT

• 0 plongée/an –> 3 ans• 100 plongées/an –>1,5 ans• 300 plongées/an –>1 anÉmetteur :• 1 pile de 3 V au lithium de type 1/2 AA (K5546) et 1 jo

Página 24

MISE ENGARDELE RISQUE D'ACCIDENT DE DÉCOMPRESSION (ADD) EXISTEPOUR TOUT PROFIL DE PLONGÉE, MÊME EN RESPECTANTLES TABLES DE PLONGÉE OU EN SUIVANT

Página 25

REMARQUELe froid ou une oxydation interne de la pile peuvent faire afficherle voyant de changement de pile même si la capacité de celle-ciest suffisan

Página 26

9.2.1. La décompression adaptée du RGBM de SuuntoLe modèle RGBM de Suunto adapte ses prévisions à la fois sur les conséquencesde l'accumulation d

Página 27

9.2.2. Limites de décompression sans palier pour l'airPour une plongée simple, les durées maximales d'immersion sans décompression(voir Tabl

Página 28

Durées maximales d'immersion sans décompression (min) à différentesprofondeurs (m)pour la première plongée d'une sérieParamètre d'altit

Página 29 - CAP, APPUYEZ SUR SELECT

Tableau 9.2. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentesprofondeurs (ft)Durées maximales d'immersion sans décompression (m

Página 30

9.2.3. Plongée en altitudeLa pression atmosphérique est plus faible en altitude qu'au niveau de la mer. Aprèsun voyage en altitude, le plongeur r

Página 31

•Le contrôle de l'OTU est basé sur le niveau de tolérance journalier à long termeet le taux de récupération est abaissé.Les informations relative

Página 32

10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE10.1. MarquesSuunto est une marque déposée de Suunto !Oy.10.2. Copyright© Suunto Oy 08/2011. Tous droits réservés.10.3. Br

Página 33

11. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ11.1. Conformité CELe symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec la directiveMCE 89/ 336/C

Página 34 - 4. AVANT LA MISE À L'EAU

12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTOSuunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre de serviceaprès-vente agréé par Suunto (appelé ci-ap

Página 35 - PROFONDEUR

MISE ENGARDELES PLONGÉES COMPORTANT DES PALIERS DE DÉCOM-PRESSION OBLIGATOIRES NE SONT PAS RECOMMANDÉES.VOUS DEVEZ REMONTER ET COMMENCER LA DÉCOMPRE-S

Página 36

2.a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ; a été modifié ou réparépar un Service après-vente non agréé ;3.le numéro de série a été re

Página 37

Limitation de responsabilitéDans les limites autorisées par les lois obligatoires applicables, cette Garantie limitéeconstitue votre seul et exclusif

Página 38

13. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENTÉliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électro-nique. Ne le jetez pas avec les

Página 39

GLOSSAIREPlongée en altitudeToute plongée effectuée à partir de 300 m (1000 pieds) au-dessus du niveau de la mer.Vitesse de remontée

Página 40

Décompression (palier de)Arrêt effectué à un palier ou zone de décompression avant de pouvoirfaire surface pour éliminer naturellement l'azote ab

Página 41

Période ou demi-saturationTemps nécessaire à la pression partielle d'azote d'un compartimentthéorique pour atteindre sa demi-saturation lors

Página 42

OLFAbréviation d'« oxygen limit fraction » (pourcentage du seuilde toxicité de l'oxygène).OTUAbréviation d'«&#160

Página 43

Plongée successiveToute plongée dont les limites de temps de décompression sont affectéespar l'azote résiduel absorbé au cours des plongées précé

Página 44

  SUUNTO HELP DESKGlobal  +358 2 284 1160USA (toll free)  +1-800-543-9124Canada (toll free)  +1-800-267-7506www.suunto.comCopyright © Suunto Oy 09/200

Página 45

MISE ENGARDEIL EST DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE L'AVION TANT QUE LADURÉE D'INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR L'ORDINA-TEUR DE PLONGÉE NE S&apo

Página 46

MISE ENGARDEEN FONCTIONNEMENT, L'ORDINATEUR DE PLONGÉE NEDOIT JAMAIS ÊTRE ÉCHANGÉ OU PARTAGÉ ENTRE PLU-SIEURS UTILISATEURS ! Les informations don

Página 47

MISE ENGARDEPOUR LES POURCENTAGES D'OXYGÈNE, L'ORDINATEURDE PLONGÉE N'ACCEPTE QUE DES VALEURS ENTIÈRES.N'ARRONDISSEZ PAS LES POURC

Página 48

MISE ENGARDERÉGLEZ LE PARAMÈTRE PERSONNEL SUR UNE VALEURADÉQUATE ! Il est recommandé d'utiliser le paramètre personnelà chaque fois qu'il ex

Página 49

MISE ENGARDENE REMONTEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA PROFONDEURPLAFOND ! Vous ne devez jamais remonter au-dessus du plafondlorsque vous effectuez vos palier

Página 50

MISE ENGARDEPlonger avec des mélanges d'air vous expose à des risques quidiffèrent des risques associés à la plongée à l'air standard. Cesri

Página 51

Indicateur d’alarme quotidienneIndicateur d’alarme de plongéeIcône d’interdiction de volIndicateur de palier de sécuritéGraphique en barres de la pres

Página 52

MISE ENGARDESuunto recommande également de suivre une formation sur lestechniques de plongée en apnée et sur la physiologie avant toutepratique de la

Página 53

MISE ENGARDEVÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ DE L'INSTRUMENT ! L'instrumentpeut être gravement endommagé si de l'humidité pénètre à l'in

Página 54

3. POUR COMMENCERPour profiter au maximum de votre Suunto Vyper Air, prenez le temps de le person-naliser et d'en faire vraiment VOTRE ordinateur

Página 55

La figure ci-dessous montre comment accéder aux réglages du mode TIME (Heure).UTILISEZ LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS) POUR PASSER ENTRE L’ALARME

Página 56

3.1.2. Réglage de l'heureDans les réglages du mode TIME (Heure), vous pouvez régler les heures, les minuteset les secondes, et choisir également

Página 57

3.1.4. Réglage des unitésDans les réglages du mode UNITS (Unités), vous pouvez choisir entre les unités dusystème métrique ou celles du système britan

Página 58

3.1.6. Réglage des sonsDans les réglages du mode TONES (Sons), vous pouvez activer ou désactiver lessons.REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET B

Página 59

AC APPARAIT EN HAUT A DROITE DE L’ECRAN LORSQUE L’ORDINATEUR DE PLONGEE EST EN CONTACT AVEC L’EAU. CELA ACTIVE EGALEMENT LE MODE PLONGEE.Les impuretés

Página 60

DEPUIS LE MODE TIME (HEURE), L’HEURE ET LE CAP SONT AFFICHES EN BAS DE L’ECRAN.DEPUIS LE MODE DIVE (PLONGEE), LA PROFONDEUR ACTUELLE ET L’HEURE OU LA

Página 61

3.3.2. Verrouillage d'un capIl est possible de verrouiller un cap pour vous aider à suivre un itinéraire particulier.Des flèches pointent vers le

Página 62

1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUN-TO ...

Página 63 - RECOMMANDE DE 3 MINUTES

ExplicationSymboleVous vous situez à un angle de 180 degrés par rapport au capverrouilléVous vous situez à un angle de 120 (ou 240) degrés par rapport

Página 64 - PROFONDEUR DE 6 A 3 M

ÉtalonnageEn raison des changements s'opérant dans le champ magnétique environnant, laboussole électronique du Suunto Vyper Air doit être de temp

Página 65 - AU PLAFOND OU PLUS BAS

Pour étalonner la boussole :MAINTENEZ LE NIVEAU DE L’APPAREIL ET FAITES UNE ROTATION LENTE DE 360°.STABILISEZ L'APPAREIL ET FAITES-LE LENTEMENT P

Página 66

REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BOUTON SELECT.Délai d'inactivitéVous pouvez définir le délai d'inactivité

Página 67 - 5. PLONGÉE

4. AVANT LA MISE À L'EAUN'utilisez pas l'ordinateur de plongée sans avoir entièrement lu ce manuel d'utilisation,y compris toutes

Página 68

4.1. Algorithme RGBM/Palier profond de SuuntoLe RGBM (modèle à faible gradient de bulle) de Suunto, utilisé dans le Suunto VyperAir, considère à la fo

Página 69

4.2. Remontées d'urgenceDans l'éventualité peu probable où l'ordinateur de plongée tomberait en panne, suivezles procédures d'urge

Página 70 - PROFIL LORS D’UNE PLONGEE

Les informations visuelles sur l'affichage de l'ordinateur de plongée sont visiblespendant les pauses d'alerte pour économiser la pile.

Página 71

Raison de l'alerteType d'alerteLa vitesse de remontée maximale autorisée, 10 m/min(33 ft/min), a été dépassée. Le graphique en barresde la v

Página 72

Tableau 4.2. Types d'alerte programméeRaison de l'alerteType d'alerteLa profondeur maximale pro-grammée a été dépassée.Série de bips co

Página 73

4.6.2. Appairage et sélection du code ... 434.6.3. Transmission de données ...

Página 74

Tableau 4.3. Alertes d'oxygène en mode NITROX (Nitrox)Raison de l'alerteType d'alerteLa limite de pression partielle d'oxygène pro

Página 75

4.5. Situations d'erreurL'ordinateur de plongée est équipé d'indicateurs vous avertissant lorsque certainessituations peuvent fortement

Página 76

4.6. Transmission sans filIl est possible d'utiliser le Vyper Air avec un émetteur de pression sans fil en optionqui se monte facilement sur la s

Página 77 - DE 15 MINUTES. PLAFOND A 3 M

4.6.2. Appairage et sélection du codeAfin de recevoir les données de l'émetteur sans fil, il est nécessaire de l'appairer avecvotre Suunto V

Página 78

2.Assurez-vous que le Suunto Vyper Air est allumé et que la transmission sans filest activée dans les réglages du Suunto Vyper Air (HP sur ON, voir Se

Página 79

REMARQUEPour économiser la pile, l'émetteur passe en mode veille avecun taux de transmission de données plus lent si la pression d'airne cha

Página 80

FigureSignificationAffichageCLa pression n'a pas été actualisée depuis plus d'une minute. Ladernière mesure de pression valide s'affich

Página 81

4.7. Réglages du mode DIVE (Plongée)Le Suunto Vyper Air comporte plusieurs fonctions et alertes (de profondeur et de durée)personnalisables. Les régla

Página 82

4.7.1. Réglage de l'alerte de profondeurREGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BOUTON SELECT.Cette alerte de profonde

Página 83

4.7.3. Réglage des valeurs nitroxSi l'appareil est en mode NITROX (Nitrox), le pourcentage d'oxygène réel du mélangecontenu dans votre boute

Página 84

5. PLONGÉE ... 675.1. Plongée en mode DIVE Air (Plongée à l'air) ...

Página 85

REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BOUTON SELECT.REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BO

Página 86

REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BOUTON SELECT.4.7.5. Réglage de la fréquence de mémorisationLe réglage Sample Rate

Página 87 - 6. L'APRÈS-PLONGÉE

Le réglage Deepstop permet d'afficher les paliers profonds. Si la fonction Deepstopest désactivée, seul le calcul des paliers de décompression tr

Página 88

4.7.8. Réglage des unitésLe réglage des unités permet de choisir entre les unités métriques (mètre/Celsius/bar)et les unités britanniques (pied/Fahren

Página 89

4.7.10. Réglage de la pression d'airLa transmission sans fil peut être activée (ON) ou désactivée (OFF) selon quel'émetteur de pression sans

Página 90

4.8. Activation et vérifications préliminairesCette section explique comment activer le mode DIVE (Plongée) et présente les véri-fications à effectuer

Página 91

Une fois activé, tous les éléments graphiques de l'affichage sont visibles, le rétroéclai-rage s'allume et un bip est émis. Après cela, les

Página 92

•l'émetteur de pression fonctionne (le symbole de l'émetteur sans fil clignote, lapression d'air est affichée) et aucun avertissement d

Página 93

Si ce symbole apparaît en mode SURFACE ou si l'affichage est faible ou peu visible,c'est que la pile n'est plus assez puissante pour fa

Página 94

Lorsque vous définissez le paramètre d'altitude de l'instrument, il est nécessaire dese référer à Tableau 4.5, « Réglages du paramètre d&apo

Página 95 - REDUIRE

6.6.2. Historique de plongée (MEM History) ... 996.7. Suunto DM4 with Movescount ...

Página 96 - DE 15 MINUTES

4.8.5. Paramètre personnelCertains facteurs personnels ayant une influence sur les accidents de décompressionpeuvent être anticipés et introduits dans

Página 97

Cette fonction permet d'introduire une certaine marge de sécurité par rapport à votrecondition personnelle, en choisissant le paramètre adapté à

Página 98

Le Suunto Vyper Air permet également aux plongeurs expérimentés qui souhaitentaccepter un plus grand niveau de risque d'ajuster le modèle RGBM. L

Página 99

Le Suunto Vyper Air affiche deux types de palier de décompression : un palier dedécompression recommandé et un palier de décompression obligatoire.4.9

Página 100 - PROFONDEUR MAXIMALE

4.9.2. Paliers de décompression obligatoiresLorsque la vitesse de remontée dépasse 10 m (33 ft) par minute en continu pendantplus de 5 secondes, l&apo

Página 101

Il est conseillé de ne pas remonter au-dessus de 3 m (10 ft) si un palier de décompre-ssion obligatoire est affiché. Si vous dépassez le plafond du pa

Página 102

Le modèle RGBM de Suunto calcule par itération les paliers profonds en plaçant lepremier palier à mi-chemin entre la profondeur maximale et la profond

Página 103

5. PLONGÉECette section présente comment utiliser l'ordinateur de plongée et interpréter ses affi-chages. L'utilisation et la lecture des do

Página 104

5.1.1. Données de plongée élémentairesLors d'une plongée sans décompression, les informations suivantes sont affichées :•votre profondeur actuell

Página 105

LE BOUTON DOWN (BAS) PERMET D'ALTERNER ENTRE LA PROFONDEUR MAXIMALE, L’HEURE ACTUELLE ET LA PRESSION DE LA BOUTEILLE.LE BOUTON UP (HAUT) PERMET D

Página 106

11.1. Conformité CE ... 12811.2. EN !13319 ...

Página 107

Le signet enregistre la profondeur, l'heure et la température de l'eau ainsi que le capde la boussole (si celle-ci est activée) et la pressi

Página 108 - 8. CHANGEMENT DE PILE

L'évolution de votre consommation en air repose sur une mesure effectuée toutes lessecondes sur une période de 30 à 60 secondes. L'autonomie

Página 109

Indicateurs de pression d'air faibleL'ordinateur de plongée émet trois (3) bips doubles et l'affichage de la pression clignotelorsque l

Página 110

MISE ENGARDENE DÉPASSEZ JAMAIS LA VITESSE DE REMONTÉE MAXI-MALE ! Des remontées rapides augmentent le risque d'accident.Si vous dépassez la vites

Página 111

Plutôt que d'exiger des paliers à profondeurs fixes, l'ordinateur de plongée permetd'effectuer des paliers de décompression dans une fo

Página 112

MISE ENGARDEVOTRE TEMPS DE REMONTÉE RÉEL PEUT ÊTRE PLUS LONGQUE CELUI INDIQUÉ PAR L'INSTRUMENT ! Le temps de remo-ntée augmente si vous :•continu

Página 113

•La plage de décompression est la zone comprise entre le plancher et le plafond.C'est dans cette zone que s'effectue la décompression. Cepen

Página 114

REMARQUELes temps de palier seront plus longs et la consommation en airplus importante lorsque la décompression est effectuée en des-sous du plafond.M

Página 115

Affichage au-dessus du plancherLorsque vous êtes au-dessus du plancher, le texte « ASC TIME » (Temps de remontée)cesse de clignoter et la flèche point

Página 116

Lors d'un palier de décompression, le temps total de remontée (ASC TIME) est déco-mpté à rebours. Si la profondeur du plafond augmente, vous pouv

Página 117

1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DEPLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée La montre ordinateur de plongée Suunto Vyper Air a été co-nçue

Página 118

Si vous persistez, l'ordinateur de plongée passe alors en mode erreur permanente.Dans ce mode, seules les fonctions profondimètre et chronomètre

Página 119

Pour plus de sécurité, l'ordinateur effectue ses calculs avec un pourcentage d'oxygènede 1 % supérieur au pourcentage d'O2défini.Lorsqu

Página 120

ACTIVATION DU MODE PLONGEE NITROX PROFONDEUR OPERATIONNELLE MAXIMALE BASEE SUR LE % REGLE DE O2 (21%) ET DE PO2 (1,4 BAR) EST DE 56,7 M.En mode NITROX

Página 121

LE BOUTON UP (HAUT) PERMET DE PASSER DU PO2, A L’OLF, AU TEMPS D’IMMERSION ET A LA TEMPERATURE DE L'EAU.LE BOUTON DOWN (BAS) PERMET DE PASSER DU

Página 122

L'OLF% n'indique que la valeur la plus élevée des deux calculs. Les calculs de toxicitéde l'oxygène reposent sur des facteurs dont la l

Página 123

REMARQUESi vous n'appuyez sur aucun bouton dans un laps de 15 seco-ndes, l'ordinateur de plongée revient à l'affichage de plongéesans c

Página 124

EN APPUYANT SUR LE BOUTON SELECT PENDANT UNE PLONGEE, UN REPERE EST PLACE DANS LA MEMOIRE DE PROFIL, LE CHRONOMETRE DE PLONGEE EST REINITIALISE ET L&a

Página 125

6. L'APRÈS-PLONGÉEUne fois de retour à la surface, le Suunto Vyper Air continue à fournir des informationsde sécurité et des alertes sur l'a

Página 126

CELA FAIT 15 MINUTES QUE VOUS AVEZ FAIT SURFACE APRES UNE PLONGEE DE 6 MINUTES. LA PROFONDEUR ACTUELLE EST DE 0,0 M. LE SYMBOLE DE L’AVION ET L’INTERD

Página 127 - 10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

6.2. Numérotation des plongéesDes plongées successives appartiennent à la même série de plongées tant que ladurée d'interdiction de vol ne s&apos

Página 128

Le manuel d'utilisation du Suunto Vyper Air contient d'importantes informations quivous permettront de vous familiariser avec votre montre-o

Página 129 - 12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO

6.4. Durée d'interdiction de volEn mode DIVE (Plongée), la durée d'interdiction de vol est visible au centre de l'affi-chage à côté du

Página 130

•Si le plongeur a totalisé moins de deux (2) heures d'immersion pendant lesdernières 48 heures, le temps de surface recommandé avant un déplaceme

Página 131

6.5.1. Mode DIVE PLANNING (Planification de plongée) (PLAN NoDec)Le mode DIVE PLANNING (Planification de plongée) affiche les temps d'immersionsa

Página 132

EN ENTRANT DANS LE MODE PLANNODEC L’ECRAN AFFICHE TOUT D’ABORD BRIEVEMENT LA CHARGE DE TISSUS, LE TEMPS DE DESATURATION RESTANT AVANT DE PASSER EN MOD

Página 133 - GLOSSAIRE

REMARQUELe mode Planification est désactivé en modes Profondimètre ouErreur (voir Section 4.5, « Situations d'erreur »). Le mode PLAN(Planificati

Página 134

En mode PLANsimulator (Simulation de plongée), le temps s'écoule plus vite quedans la réalité : 15 secondes de simulation représentent une minute

Página 135

AJOUTEZ LES INTERVALLES DE SURFACE PAR INCREMENTS DE 15 MINUTES.6.6. Mode MEMORY (Mémoire)Le mode MEMORY (Mémoire) comprend un carnet (MEM Logbook) et

Página 136

6.6.1. Carnet de plongée (MEM Logbook)Le Suunto Vyper Air est doté d'une mémoire carnet/profil de plongée perfectionnéeet à haute capacité. Les d

Página 137

•le numéro de la plongée•le pourcentage d'oxygène pour le premier mélange•le temps total d'immersion (en minutes dans tous les modes)98

Página 138 -   SUUNTO HELP DESK

Page II•la profondeur maximale•des alertes•la pression d'air consomméePage III•le profil de la plongée sous forme graphique•la température de l&a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários