Suunto Core Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Relógio Suunto Core. SUUNTO Core Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - SUUNTO CORE

SUUNTO CORE Guide d’utilisationfr

Página 2

4 PREMIERS PASParamètres de baseLe fait de presser n'importe quel bouton active votre Suunto Core. Il vous estdemandé de sélectionner la langue

Página 3

est indiqué par un rectangle autour du nom de mode. Il est possible de passerd'un mode à l'autre à l'aide du bouton central droit [Mode

Página 4

20MenuDans MENU, vous pouvez modifier les valeurs, les paramètres généraux et lesunités, ou les journaux enregistrés dans le registre de journaux. Pou

Página 5

d'entrer d'ouvrir MENU. Lorsque vous revenez à un mode, le rétroéclairagerepasse en mode normal.Verrouillage de boutonVous pouvez activer et

Página 6 - 1 SÉCURITÉ

5 PARAMÈTRES GÉNÉRAUXAvant de commencer à utiliser votre Suunto Core, il est conseillé de définir lesunités de mesure et paramètres généraux en fonct

Página 7

3. Modifiez les valeurs à l'aide des boutons [+] et [- Light], puis confirmezà l'aide du bouton [Mode].4. Fermez MENU à l'aide du bouto

Página 8 - 2 BIENVENUE

5.3.2 Guides de tonalitéDans GUIDE DE TONALITÉ, vous pouvez activer ou désactiver les guides detonalité. Les guides de tonalité retentissent lorsque

Página 9 - 3 INTRODUCTION

vous devez l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dansle MENU. Le rétroéclairage est alors activé jusqu'à ce

Página 10 - 4 PREMIERS PAS

6 UTILISATION DU MODE TIMELe mode TIME gère la mesure du temps.20Le bouton [View] vous permet de parcourir les vues suivantes :●Date : jour de la sem

Página 11

6.1 Modification des paramètres d'heureLa modification des paramètres d'heure s'effectue dans MENU.Pour ouvrir les paramètres d'h

Página 12 - Éclairage

1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Página 13 - Modification des valeurs

6.1.3 Réglage de la deuxième heureDans DEUXIÈME HEURE, vous pouvez définir l'heure pour un endroit situé dansun fuseau horaire distinct.Pour déf

Página 14 - 5 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX

REMARQUE: Si vous désirez régler les heures de lever et de coucher du soleilpour un emplacement non repris dans la liste, sélectionnez une autre vill

Página 15 - 5.3.1 Tonalité des boutons

6.3 Utilisation du compte à reboursDans CPTE À REBOURS, vous réglez le compte à rebours de façon à ce qu'ellecommence le décompte depuis un poin

Página 16 - 5.3.3 Éclairage

Pour accéder à la fonction de réveil et régler l'alarme :1. Dans MENU, sélectionnez HEURE-DATE.2. Sélectionnez ALARME.3. Positionnez l'alarm

Página 17 - 5.3.4 Langue

mais vous désirez rester au lit encore 5 minutes. Vous sélectionnez OUI lorsquel'appareil vous demande si vous désirez activer la fonction de rap

Página 18 - 6 UTILISATION DU MODE TIME

7 UTILISATION DU MODE ALTI & BAROEn mode ALTI & BARO, vous pouvez afficher l'altitude, la pression barométriqueou la profondeur de plong

Página 19 - 6.1.2 Réglage de la date

7.1.1 Obtention d'une lecture de données correcteSi vous effectuez une activité en extérieur requérant la connaissance de lapression, vous devez

Página 20

7.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecteProfil ALTIMÈTRE + immobilité + changement de conditions climatiquesSi votre profil ALTIMÈTRE

Página 21

donc jusqu'au prochain emplacement le plus proche indiqué sur votre cartetopographique dont vous possédez la valeur de référence d'altitude.

Página 22 - 6.4 Réglage de l'alarme

7.2.3 Réglage des valeurs de référencePour régler la valeur de référence :1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.2. Sélectionnez RÉFÉRENCE et faites vo

Página 23

6.1.2 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.1.3 Réglage de la deuxième heure . . . . . . . .

Página 24 - OUI lorsque

ligne de gauche représente les 3 heures précédant les 3 dernières heures. Leligne peut donc indiquer 9 modèles différents dans la tendance barométriqu

Página 25 - & BARO

fait clignoter un symbole d'alarme pendant 20 secondes. L'alarme d'orage nefonctionne que si vous avez activé le profil BAROMÈTRE en mo

Página 26

●Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans lesjournaux●Vide : aucune information additionnelle7.5.1 Utilisation du me

Página 27

Cas de figure possible en situation réelle: Mesure de votre progressionen escaladeVous êtes sur le point d'entamer l'escalade d'une mon

Página 28 - 7.2.2 Définition de profils

Différence de hauteur journalisée : indique la différence d'altitude mesuréeentre un point de départ journalisé et un point final journalisé à l&

Página 29 - DE LA MER

CONSEIL: Une fois l'enregistreur de journal arrêté, vous pouvez ouvrir le registrede journaux et visualiser vos enregistrements actuels avant de

Página 30

●Référence d'altitude : indique de la valeur de référence d'altitude●Heure : indique l'heure actuelle REMARQUE: Si vous portez votre S

Página 31

7.6.1 Enregistrement de journauxLorsque vous enregistrez des journaux dans le profil ALTIMÈTRE, vous pouvezpasser au profil BAROMÈTRE lorsque, par ex

Página 32

Lorsque l'appareil se déplace, le profil ALTIMÈTRE est activé. Lorsque l'appareildemeure immobile, le profil BAROMÈTRE est activé. REMARQUE:

Página 33

7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil profondimètreL'enregistreur de journal dans le profil PROFONDIMÈTRE fonctionne de la mêmefaçon q

Página 34 - ENREG. INTER

7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profilprofondimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 35

CONSEIL: Une fois votre enregistreur de journal arrêté, avant de le réinitialiser,vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregi

Página 36 - BAROMÈTRE. Lorsque

8 UTILISATION DU MODE BOUSSOLELe mode BOUSSOLE vous permet de vous orienter en fonction du nordmagnétique. En mode BOUSSOLE, vous pouvez accéder aux

Página 37

Pour étalonner la boussole :1. Maintenez l'appareil à l'horizontale ; ne l'inclinez dans aucun sens.2. Faites tourner lentement l'

Página 39 - PROFONDIMÈTRE :

8.1.2 Réglage de la valeur de déclinaisonLes cartes papier indiquent le nord géographique. Les boussoles, quant à elles,indiquent le nord magnétique

Página 40

2. Désactivez la déclinaison ou sélectionnez W (Ouest) ou E (Est).3. Modifiez la valeur de déclinaison à l'aide des boutons [+] et [- Light].8.2

Página 41 - BOUSSOLE, l'appareil

Pour utiliser la lunette :1. En mode BOUSSOLE, pointez l'indicateur de nord vers votre route.2. Faites tourner la lunette mobile de façon à align

Página 42

REMARQUE: Une pression du bouton [- Light] active également lerétroéclairage.Cas de figure possible en situation réelle: Suivre une route visuelleme

Página 43

9 UTILISATION DE LA MÉMOIRE9.1 Mémoire alti-baroALTI-BARO enregistre automatiquement les changements d'altitude ou depression rapportée au nive

Página 44 - MENU, sélectionnez BOUSSOLE

Lors de l'ouverture du JOURNAL s'affiche le nombre de journaux non verrouillés.Vous pouvez alors choisir d'afficher ou de verrouiller l

Página 45 - W (Ouest) ou E (Est)

Accès au service de garantie Suunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . .

Página 46

9.2.2 Verrouillage des journauxPour verrouiller les journaux :1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez JOURNAL (registre de journaux).2. Sélectionnez VERROUILLE

Página 47

10 REMPLACEMENT DE LA PILE REMARQUE: Afin de limiter les risques d'incendie ou de brûlures, n'écrasezpas, ne percez pas et ne jetez pas dan

Página 49 - 9.2.1 Affichage des journaux

11 SPÉCIFICATIONS11.1 Données techniquesDonnées générales●Température de fonctionnement : -20 °C à +60 °C / -4 °F à +140 °F●Température de stockage

Página 50

Thermomètre●Plage d’affichage : -20 à 60 °C / -4 °F à 140 °F●Résolution : 1 °C / 1 °FBoussole●Résolution : 1°11.2 MarquesSuunto, Wristop Computer,

Página 51 - 10 REMPLACEMENT DE LA PILE

11.4 CELe marquage CE indique la conformité avec la directive EMC 89/336/EEC del’Union Européenne.11.5 Avis concernant les brevetsCe produit est pro

Página 52

12 GARANTIEGARANTIE LIMITÉE SUUNTOSuunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre deservice après-vente agréé Suunto (appelé c

Página 53 - 11 SPÉCIFICATIONS

3. les défauts ou défauts présumés consécutifs à l’utilisation avec toutautre produit, accessoire, logiciel et/ou service non conçu ou fourni parSuunt

Página 54 - 11.3 Copyright

expresse ou implicite. Suunto ne saurait être tenue pour responsable desdommages spéciaux, indirects, punitifs ou accessoires, y compris mais sans s’y

Página 55 - 11.4 CE

IndexAaffichage des journaux, 48, 49alarme, 22alarme d'orage, 30Bboussoleétalonnage, 41utilisation, 45CCE, 55changementéclairage, 16guides de ton

Página 56 - 12 GARANTIE

1 SÉCURITÉTypes de précautions d'utilisation : AVERTISSEMENT: - signale une procédure ou une situation pouvant entraînerdes blessures graves ou

Página 57 - Limitation de responsabilité

verrouillage, 48, 50Llangue, 17lecturecorrect, 26incorrect, 27lecture incorrecte, 27lever et coucher du soleil, 20lunette, 45Mmarques, 54mémoire, 48af

Página 58

date, 19deuxième heure, 20lever et coucher du soleil, 20profils, 28temps, 19valeurs de référence, 29Ssuivi de relèvement, 46Ttemps, 19tonalité des bou

Página 59

© Suunto Oy 5/2011, 04/2014Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.SUUNTO CUSTOMER SUPPORT1. www.suunto.com/supportwww.suu

Página 60

ATTENTION: N'UTILISEZ AUCUN SOLVANT SUR L'APPAREIL. ATTENTION: N'UTILISEZ PAS DE PRODUIT INSECTICIDE SUR L'APPAREIL. ATTENTION: P

Página 61

2 BIENVENUE“Depuis 70 ans, Suunto met à la disposition de ses utilisateurs des informationsprécises et fiables. Nos instruments vous permettent d&apo

Página 62 - SUUNTO CUSTOMER SUPPORT

3 INTRODUCTIONSuunto Core a été conçu pour les personnes telles que vous, des personnesqui aiment la vie en extérieur et les activités telles que l&a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários