Suunto Vyper Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Computadores Suunto Vyper. SUUNTO Vyper Manuel d'utilisation [en] [pl] [cs] [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - GUIDE DE L’UTILISATEUR

VYPERfrGUIDE DE L’UTILISATEUR

Página 2 - QUICK REFERENCE GUIDE

MISE ENGARDELE RISQUE D'ACCIDENT DE DÉCOMPRESSION (ADD) EXISTEPOUR TOUT PROFIL DE PLONGÉE, MÊME EN RESPECTANTLES TABLES DE PLONGÉE OU EN SUIVANT

Página 3

• Évitez de trop serrer le bracelet de votre ordinateur de plongée. Vous devezpouvoir passer un doigt entre le bracelet et votre poignet. Coupez le br

Página 4

•ENTRETIENAprès chaque plongée, l'instrument doit être rincé soigneusement à l'eau douce,puis séché avec un chiffon doux. Assurez-vous que l

Página 5

Foire aux questionsPour en savoir plus sur l'entretien de votre instrument, veuillez vous reporter à la sectionFAQs sur www.suunto.com.102

Página 6

8. CHANGEMENT DE PILEREMARQUEIl est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suuntopour changer la pile. Le changement doit être effectué cor

Página 7 - PLONGÉE SUUNTO

8.3. Remplacement de la pileLa pile et le vibreur se trouvent à l'arrière de l'instrument dans un logement séparé.Pour changer la pile :1.Re

Página 8

5.Enlevez délicatement le couvercle sous lequel le vibreur est fixé. Pour enlever lecouvercle, appuyez avec un doigt sur le bord de celui-ci tout en t

Página 9

16.Faites tourner le joint de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre avec votre main libre jusqu'à ce qu'il soit e

Página 10

ATTENTIONAprès les premières plongées, vérifiez par le couvercle transpa-rent que le logement de la pile ne présente aucune trace d'humi-dité ; s

Página 11

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1. Spécifications techniquesDimensions et poids :• Diamètre : 61,0 mm/2,4 in• Épaisseur : 28 mm/1,1 in• Poids : 68 g/2

Página 12

• Plage d'affichage : de -9 à +50°C (de -9 à +122°F)• Précision : +/- 2°C (+/- 3,6°F) dans les 20 minutes suivant un changement de tem-pératureHo

Página 13

MISE ENGARDELES PLONGÉES COMPORTANT DES PALIERS DE DÉCOM-PRESSION OBLIGATOIRES NE SONT PAS RECOMMANDÉES.VOUS DEVEZ REMONTER ET COMMENCER LA DÉCOMPRE-S

Página 14

REMARQUEN'exposez jamais l'ordinateur de plongée directement aux rayonsdu soleil !Modèle de calcul de saturation des tissus :• Algorithme RG

Página 15

•Les conditions dans lesquelles l'instrument est utilisé ou stocké (par exemple latempérature/les conditions de froid). En dessous de 10°C/50°F,

Página 16

Il s'agit d'un énorme progrès par rapport aux modèles classiques Haldane qui neprévoient pas de gaz libres (microbulles). L'avantage du

Página 17

•Réduire le temps d'immersion sans décompression•Ajouter des paliers de décompression obligatoires•Augmenter la durée des paliers de décompressio

Página 18

Tableau 9.1. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentesprofondeurs (m)Durées maximales d'immersion sans décompression (mi

Página 19

Tableau 9.2. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentesprofondeurs (ft)Durées maximales d'immersion sans décompression (m

Página 20 - 3. POUR COMMENCER

9.2.3. Plongée en altitudeLa pression atmosphérique est plus faible en altitude qu'au niveau de la mer. Aprèsun voyage en altitude, le plongeur r

Página 21

Avant de plonger en haute altitude, la paramètre d'altitude de l'instrument doit êtreréglé sur l'altitude en question afin de modifier

Página 22

Les informations relatives à l'oxygène données par l'ordinateur de plongée comportenttoutes les alertes et les affichages indispensables dan

Página 23

10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE10.1. MarquesSuunto est une marque déposée de Suunto !Oy.10.2. Copyright© Suunto Oy 08/2011. Tous droits réservés.10.3. Br

Página 24

MISE ENGARDEIL EST DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE L'AVION TANT QUE LADURÉE D'INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR L'ORDINA-TEUR DE PLONGÉE NE S&apo

Página 25

11. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ11.1. Conformité CELe symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec la directiveMCE 89/ 336/C

Página 26

12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTOSuunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre de serviceaprès-vente agréé par Suunto (appelé ci-ap

Página 27

2.a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ; a été modifié ou réparépar un Service après-vente non agréé ;3.le numéro de série a été re

Página 28

Limitation de responsabilitéDans les limites autorisées par les lois obligatoires applicables, cette Garantie limitéeconstitue votre seul et exclusif

Página 29

13. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENTÉliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électro-nique. Ne le jetez pas avec les

Página 30

GLOSSAIREPlongée en altitudeToute plongée effectuée à partir de 300 m (1000 pieds) au-dessus du niveau de la mer.Vitesse de remontée

Página 31

DANAbréviation de « Divers Alert Network » (organisation amé-ricaine de secours aux plongeurs).ADDAbréviation d'« acci

Página 32 - 4. AVANT LA MISE À L'EAU

Profondeur équivalente d'airTable des équivalences des pressions partielles d'azote.PlancherProfondeur maximale lors d'une plongée avec

Página 33

OLFAbréviation d'« oxygen limit fraction » (pourcentage du seuilde toxicité de l'oxygène).OTUAbréviation d'«&#160

Página 34

SURF TIMEAbréviation de « surface time » (temps en surface).Intervalle surfaceTemps écoulé entre la remontée en surface à la fin d&a

Página 35

MISE ENGARDEEN FONCTIONNEMENT, L'ORDINATEUR DE PLONGÉE NEDOIT JAMAIS ÊTRE ÉCHANGÉ OU PARTAGÉ ENTRE PLU-SIEURS UTILISATEURS ! Les informations don

Página 36

NO DEC TIMETCB°CMAXMAXDIVE TIME°C TIMEDIVEmActivate the timekeeping displayLCD &batterychecknitrox /gaugedisplayPlanBacklightONMODEBackligh (>2

Página 37

  SUUNTO HELP DESKGlobal  +358 2 284 1160USA (toll free)  +1-800-543-9124Canada (toll free)  +1-800-267-7506www.suunto.comCopyright © Suunto Oy 01/200

Página 38

MISE ENGARDEPOUR LES POURCENTAGES D'OXYGÈNE, L'ORDINATEURDE PLONGÉE N'ACCEPTE QUE DES VALEURS ENTIÈRES.N'ARRONDISSEZ PAS LES POURC

Página 39

MISE ENGARDERÉGLEZ LE PARAMÈTRE PERSONNEL SUR UNE VALEURADÉQUATE ! Il est recommandé d'utiliser le paramètre personnelà chaque fois qu'il ex

Página 40

MISE ENGARDENE REMONTEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA PROFONDEURPLAFOND ! Vous ne devez jamais remonter au-dessus du plafondlorsque vous effectuez vos palier

Página 41

MISE ENGARDEPlonger avec des mélanges d'air vous expose à des risques quidiffèrent des risques associés à la plongée à l'air standard. Cesri

Página 42

MISE ENGARDESuunto recommande également de suivre une formation sur lestechniques de plongée en apnée et sur la physiologie avant toutepratique de la

Página 43

MISE ENGARDEVÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ DE L'INSTRUMENT ! L'instrumentpeut être gravement endommagé si de l'humidité pénètre à l'in

Página 44

QUICK REFERENCE GUIDELow Battery WarningTemperatureWeek DayMode TextPersonal AdjustmentModeDo Not Fly IconBar Graph:- Mode Indicator- Consumed Botton

Página 45

3. POUR COMMENCERPour profiter au maximum de votre Suunto Vyper , prenez le temps de le personnaliseret d'en faire vraiment VOTRE ordinateur de p

Página 46

2. MODE SIMULATION [2 SIMUL]• Simulation de plongée [1 SIMDIVE]• Simulation de planification de plongée [2 SIMPLAN]3. MODES DE RÉGLAGE [3 SET]• Réglag

Página 47

UTILISATION DES FONCTIONS MENU1. Activez les modes menu en appuyant une fois sur le bouton SMART (MODE) enmode DIVE (Plongée).Figure 3.1. Principales

Página 48

Figure 3.2. Faites défiler les options du mode à l'aide des boutons flèchehaut ou bas.3. Appuyez sur le bouton SMART une fois pour sélectionner l

Página 49

Appuyez sur le bouton SMART pendant plus d'une seconde pour quitter une fon-ction ou un sous-mode menu et retourner directement au mode Plongée.3

Página 50

3.1.1. Paramétrage de l'heure [2 SET TIME]Pour accéder au mode des paramètres d'heure, sélectionnez MODE- 3 SET- 2 SETTIME. Le mode des para

Página 51

Figure 3.5. Réglage de l'heure.Réglage de la date [2 AdJ DATE]Pour accéder au mode de réglage de la date, sélectionnez MODE- 3 SET- 2 SETTIME- 2

Página 52

Figure 3.6. Réglage de la date [2 AdJ DATE].Réglage de l'alarme quotidienne [3 T ALARM]L'ordinateur de plongée permet de régler une alarme q

Página 53

Figure 3.7. Réglage de l'alarme quotidienne [3 T ALARM]3.1.2. Réglage des préférences [3 SET PREF]Pour accéder au mode de réglage des préférences

Página 54

Figure 3.8. Réglage de la durée du rétroéclairage. Appuyez sur les boutons dedéfilement pour activer ou désactiver le rétroéclairage et pour définir s

Página 55

1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUN-TO ...

Página 56 - 5. PLONGÉE

Figure 3.9. Réglage du modèle de l'ordinateur de plongée3.2. Contacts humidesLes contacts humides commandent l'activation automatique du mod

Página 57

Figure 3.10. Capteur de profondeur (A), contacts humides/de transfert de données(B)31

Página 58

4. AVANT LA MISE À L'EAUN'utilisez pas l'ordinateur de plongée sans avoir entièrement lu ce manuel d'utilisation,y compris toutes

Página 59

Afin de mieux répondre aux problèmes des facteurs aggravants, une catégorie sup-plémentaire de palier a été introduite : le palier de décompression ob

Página 60

4.3. Limites de l'ordinateur de plongéeBien que l'ordinateur de plongée repose sur des technologies et des recherches réce-ntes en matière d

Página 61

Raison de l'alerteType d'alerteLa plongée sans décompression devient une plongéeavec décompression. Une flèche pointée vers le hautet l&apos

Página 62

Tableau 4.2. Types d'alerte programméeRaison de l'alerteType d'alerteLa profondeur maximale pro-grammée a été dépassée.Série de bips co

Página 63

Tableau 4.3. Alertes d'oxygène en mode NITROX (Nitrox)Raison de l'alerteType d'alerteLe graphique en barres OLF atteint 80 %. Les segme

Página 64

MISE ENGARDESI LE NIVEAU DE TOXICITÉ DE L'OXYGÈNE (OLF) SIGNALEQUE LE SEUIL MAXIMAL EST ATTEINT, VOUS DEVEZ IMMÉ-DIATEMENT PRENDRE DES MESURES PO

Página 65

Lorsque l'ordinateur de plongée est en mode erreur permanente, seul le texte « Er »est visible au centre de l'affichage. L'ordinateur d

Página 66

4.7.5. Paramètre personnel ... 504.8. Paliers de décompression ...

Página 67

La figure ci-dessous montre comment accéder au menu de réglage du mode DIVE(Plongée).REMARQUECertains réglages ne peuvent pas être changés dans les ci

Página 68

Figure 4.1. Réglage des paramètres d'altitude et personnel. Appuyez sur les boutonsde défilement pour changer le mode d'altitude.4.6.2. Régl

Página 69

Figure 4.2. Alerte durée d'immersion Appuyez sur les boutons de défilement pouractiver ou désactiver l'alerte et pour définir la valeur de l

Página 70

Figure 4.3. Réglage de l'alerte profondeur maximale. Appuyez sur les boutons dedéfilement pour activer ou désactiver l'alerte et pour défini

Página 71

Figure 4.4. Réglage du pourcentage d'oxygène et de la pression partielle. La profondeurmaximale équivalente est affichée sur 32,8 m (107 ft). App

Página 72

4.7.2. Activation du mode DIVE (Plongée)L'ordinateur de plongée s'active automatiquement lorsqu'il est immergé à une profon-deur supéri

Página 73

Figure 4.6. Démarrage II. Indicateur du niveau de pile.Effectuez alors les vérifications préliminaires et assurez-vous que :•l'instrument fonctio

Página 74

REMARQUELe temps d'intervalle surface n'est pas visible avant la premièreplongée.Après activation du mode Plongée ou après la fin de la plon

Página 75

Figure 4.7. Avertissement de pile faible. Le symbole de pile indique que la pile estfaible et qu'il est recommandé de la changer.Si ce symbole ap

Página 76

Lorsque vous définissez le paramètre d'altitude de l'instrument, il est nécessaire dese référer à Tableau 4.4, « Réglages du paramètre d&apo

Página 77 - REMARQUE

6.5. Movescount ... 946.6. Mode Simulation [SIMUL] ...

Página 78 - 6. L'APRÈS-PLONGÉE

4.7.5. Paramètre personnelCertains facteurs personnels ayant une influence sur les accidents de décompressionpeuvent être anticipés et introduits dans

Página 79

Cette fonction permet d'introduire une certaine marge de sécurité par rapport à votrecondition personnelle, en choisissant le paramètre adapté à

Página 80

4.8. Paliers de décompressionLes paliers de décompression sont considérés par la plupart comme une pratique deplongée bénéfique et font partie intégra

Página 81

Figure 4.8. Indicateur de vitesse de remontée. Deux segments.REMARQUELe palier de décompression recommandé, comme son nom l'in-dique, est recomma

Página 82

Le texte « STOP » est visible sur l'affichage et lorsque vous atteignez la zone deprofondeur comprise entre 6 et 3 m (20 et 10 ft), le texte « CE

Página 83

Il est conseillé de ne pas remonter au-dessus de 3 m (10 ft) si un palier de décompre-ssion obligatoire est affiché. Si vous dépassez le plafond du pa

Página 84

5. PLONGÉECette section présente comment utiliser l'ordinateur de plongée et interpréter ses affi-chages. L'utilisation et la lecture des do

Página 85

REMARQUEL'ordinateur de plongée restera en mode SURFACE à des profo-ndeurs inférieures à 1,2 m (4 ft) ; au-delà, il passe automatique-ment en mod

Página 86

Figure 5.2. Affichage de plongée. La profondeur actuelle est de 19,3 m (63 ft) et ladurée maximale d'immersion sans décompression est de 23 minut

Página 87

5.1.2. SignetLors d'une plongée, vous avez la possibilité d'insérer des signets dans la mémoire duprofil. Ces signets sont visibles lorsque

Página 88

12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO ... 12113. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENT ...

Página 89

5.1.3. Durée d'immersion écoulée (CBT)La durée d'immersion sans décompression est également indiquée sur le graphiqueen barres sur la gauche

Página 90

Tableau 5.1. Indicateur de vitesse de remontéeVitesse de remontée équivalenteIndicateur de vitesse de remon-téeInférieure à 4 m/min (13 ft/min)Aucun s

Página 91

Figure 5.4. Indicateur de vitesse de remontée. La profondeur clignote, le segment« SLOW » et quatre segments sont visibles : la vitesse de remontée es

Página 92

5.1.5. Plongées avec décompressionLorsque le temps NO DEC TIME atteint zéro, votre plongée devient une plongée avecdécompression. Vous devez par consé

Página 93

ASC TIME (Temps de remontée) indique le temps minimum nécessaire pour remonterà la surface lors d'une plongée avec décompression. Ce temps inclut

Página 94

•Le plafond est la profondeur minimale à laquelle vous devez remonter pendant laplongée avec décompression. C'est à cette profondeur, ou plus bas

Página 95

La profondeur du plafond et du plancher dépend de votre profil de plongée. La profo-ndeur du plafond sera légèrement faible lorsque vous entrez en mod

Página 96

Affichage en dessous du plancherLe texte « ASC TIME » (Temps de remontée) clignote et une flèche pointée vers lehaut indique que vous vous situez en d

Página 97

Figure 5.8. Plongée avec décompression, au-dessus du plancher. La flèche pointéevers le haut a disparu et le texte « ASC TIME » ne clignote plus, ce q

Página 98

Figure 5.9. Plongée avec décompression, au niveau de la zone plafond. Deux flèchespointées l'une vers l'autre (en forme de sablier). Vous vo

Página 99

1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DEPLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée Suunto Vyper a été conçu pour vous faire profiter au maximumde

Página 100

Figure 5.10. Plongée avec décompression, au-dessus du plafond. Notez une flèchepointée vers le bas, le texte « Er » et une alerte sonore. Vous devez i

Página 101

5.2.1. Avant de plonger en mode NITROX (Nitrox)Si l'instrument est en mode NITROX (Nitrox), le pourcentage d'oxygène réel du gazcontenu dans

Página 102 - FAQs sur www.suunto.com

5.2.2. Affichage des informations relatives à l'oxygèneLorsque le mode NITROX (Nitrox) est activé, les informations de la figure ci-dessousseront

Página 103 - 8. CHANGEMENT DE PILE

Dans les modes de plongée, les graphiques en barres du pourcentage d'oxygène(O2%) et du niveau de toxicité de l'oxygène actuel (OLF, fractio

Página 104

• la profondeur maximale (au cours d'une plongée avec palier de décompression)Figure 5.13. Affichage des raccourcis. Si vous appuyez sur le bouto

Página 105

La fraction limite d'oxygène (OLF) comporte 11 segments, chacun représentant10 %.L'OLF% n'indique que la valeur la plus élevée des deux

Página 106

5.3. Plongée en mode GAUGE (Profondimètre)Si réglé sur le mode Profondimètre, l'ordinateur de plongée peut être utilisé pour plo-nger avec des mé

Página 107

REMARQUESi vous plongez en mode GAUGE (Profondimètre), il est impos-sible de changer de mode tant que la durée d'interdiction de voln'est pa

Página 108

6. L'APRÈS-PLONGÉEUne fois de retour à la surface, le Suunto Vyper continue à fournir des informationsde sécurité et des alertes sur l'après

Página 109

Figure 6.1. Affichage Surface. Vous avez refait surface après une plongée de 18minutes, dont la profondeur maximale a été 20 m (66 ft). La profondeur

Página 110

2. MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS ET REMARQUESCe manuel d'utilisation comporte des mentions de sécurité importantes. Trois typesd'icône sont

Página 111

Figure 6.2. Affichages de l'intervalle de surface, du temps de surface et de la duréed'interdiction de vol : Si vous appuyez sur le bouton T

Página 112

6.2. Numérotation des plongéesDes plongées successives appartiennent à la même série de plongées tant que ladurée d'interdiction de vol ne s&apos

Página 113

La durée d'interdiction de vol est toujours d'au moins 12 heures ou égale au tempsde désaturation (si celui-ci dépasse 12 heures).En mode Er

Página 114

•Suunto recommande de respecter les recommandations du DAN et de l'UHMSainsi que les indications de l'ordinateur de plongée avant d'eff

Página 115

6.4.1. Mémoire Carnet de plongée et Profil de plongée [1 LOGBOOK])Le Suunto Vyper est doté d'une mémoire carnet/profil de plongée perfectionnée e

Página 116

Page I, affichage principal•la date de la plongée•l'heure du début d'immersion•le numéro de la plongéeFigure 6.5. Carnet, page I. Fait défil

Página 117

•réglage du paramètre personnel (non affiché en mode Profondimètre)•texte « SLOW », si le plongeur n'a pas respecté la vitesse de remontée maxima

Página 118

•temps d'intervalle surface avant la plongéeFigure 6.7. Carnet, page III. Temps d'intervalle surface et profondeur moyenne.Page IV• numéro d

Página 119 - 10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

Figure 6.8. Carnet, page IV. Profil d'une plongée spécifique.Appuyez une fois sur le bouton SMART (Select) pour que les boutons de défilementfass

Página 120

REMARQUEDes plongées successives appartiennent à la même série deplongées tant que la durée d'interdiction de vol ne s'est pas entiè-rement

Página 121 - 12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO

MISE ENGARDEDES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES IRRITATIONS CU-TANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE CE PRODUIT ESTEN CONTACT AVEC LA PEAU, MÊME SI NOS INSTRUM

Página 122

Figure 6.9. Mode Historique de plongée. [2 HISTORY]90

Página 123

Les informations suivantes sont visibles sur l'affichage :Figure 6.10. Informations de l'historique de plongée. Nombre total de plongées, he

Página 124

6.4.3. Transfert de données et interface PC [3 TR-PC]Le Suunto DM4 with Movescount (DM4) est un logiciel en option qui accroît considé-rablement les f

Página 125 - GLOSSAIRE

• des renseignements complémentaires sur la plongée (p. ex. SLOW, alertes denon-respect du palier de décompression obligatoire, symbole d'avertis

Página 126

6.5. MovescountMovescount est une communauté sportive en ligne qui propose une gamme d'outilsvariée pour gérer vos activités sportives et partage

Página 127

Figure 6.11. Options du simulateur de plongée [2 SIMUL]En mode Simulation, le temps s'écoule quatre fois plus rapidement (en plongée), parexemple

Página 128

Figure 6.12. Mode Simulation de plongée [1 SIMDIVE] Pour descendre, appuyez surla flèche du bas (bouton TIME) et pour monter, sur la flèche du haut (b

Página 129

Figure 6.13. Mode Simulation de planification de plongée [2 SIMPLAN]. Réglezl'intervalle de surface désiré sur la durée de l'intervalle de s

Página 130 - OPERATIONS

7. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bienqu'il soit c

Página 131 -   SUUNTO HELP DESK

• Faites réviser votre ordinateur de plongée tous les deux ans ou au bout de 200plongées (en fonction de l'échéance la plus courte) par un distri

Comentários a estes Manuais

Sem comentários