Suunto Stinger Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Computadores Suunto Stinger. SUUNTO Stinger Benutzerhandbuch [en] [de] [es] [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 117
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - BEDIENUNGSANLEITUNG

StingerTauchcomputerBEDIENUNGSANLEITUNG

Página 2 - ÜBERSICHT DER FUNKTIONEN

8INHALTSVERZEICHNIS1. EINLEITUNG ... 121.1. SICHERHEITSHINW

Página 3

98ACHTUNG-SYMBOL  DIE EMPFEHLUNG, EIN VERLÄNGERTESOBERFLÄCHENINTERVALL EINZUHALTENBestimmte Tauchgangsmuster erhöhen das Risiko einer Dekompre

Página 4

99 die Überwachung der Sauerstofftoxizität basiert auf einerLangzeittoleranz und die Abbaugeschwindigkeit für Sauerstoff wurdereduziert.Sauers

Página 5

1007.4. TECHNISCHE ANGABENMasse und Gewicht: Durchmesser: 46 mm [1.81 in] Dicke: 15 mm [0.59 in] Gewicht: 110 g [3.9 oz] mit Elastomer-Band Gewich

Página 6

101Temperaturanzeige: Anzeigeschritte: 1°C [1,5°F] Anzeigebereich: -20... +50°C (-4... +122°F) Genauigkeit: ±2°C [± 3,6°F] innerhalb von 20 Minu

Página 7

102Logbuch-/Tauchgangsprofil-Speicher: Aufzeichnungsintervall im Luft-/Nitrox-Modus: 20 Sek. (dasAufzeichnungsintervall kann auf 10, 30 oder 60 Sek

Página 8

103Modell zur Berechnung der Gewebe: SUUNTO RGBM Algorithmus (entwickelt von SUUNTO und Bruce R.Wienke) 9 Gewebegruppen Halbwertzeiten der Gewebegr

Página 9

104Folgende Bedingungen haben Einfluss auf die Lebensdauer der Batterie: Tauchgangsdauer und Art der Tauchgänge Betriebs- und Lagerbedingungen (z.B.

Página 10 - INHALTSVERZEICHNIS

1058. GARANTIEHINWEIS: Die Garantievereinbarungen sind in verschiedenen Ländern unter-schiedlich. Informationen zu einem Garantieanspruch finden Sie i

Página 11

106Sämtliche Garantieleistungen, eingeschlossen der Garantie der Verkäuflichkeitund Eignung des Instruments für einen bestimmten Einsatzzweck, beg

Página 12

1079. STICHWORTVERZEICHNISASC RATE Abkürzung für Aufstiegsgeschwindigkeit.ASC TIME Abkürzung für Aufstiegszeit.AufstiegsgeschwindigkeitDie Geschwindig

Página 13

93.2. TAUCHEN ... 303.2.1. Tauchen mit Pressluft ...

Página 14 - 1. EINLEITUNG

108CNS% Grenzbereich für die Sauerstofftoxizität. Sehen Sie hierzuauch bei Sauerstofftoxizitätsgrenze nach.DAN Divers Alert Network.DCI Abkürzung fü

Página 15 - 1.1. SICHERHEITSHINWEISE

109EAN Abkürzung für enriched air nitrox = sauerstoff-angereicherte Luft.Enriched Air NitroxWird auch Nitrox oder Enriched Air = EANx genan

Página 16 - 1.1.1. NOTAUFSTIEGE

110Hyperkapnie Übermäßiger Kohlensäuregehalt des Blutes. Hält einTaucher zwischen Apnoe-Tauchgängen nicht ausreichendePausen ein, ist der Kohlendi

Página 17 - 1.1.4. FREITAUCHEN

111NO DEC TIME Abkürzung für Nullzeit.Nullzeit Maximale zur Verfügung stehende Tauchzeit, innerhalb derder Taucher beim Auftauchen keine Dekompression

Página 18 - Stinger

112PO2Abkürzung für SauerstoffteildruckReduced Gradient Bubble ModelModerner Algorithmus, in dem sowohl gelöste als auch freieGase in den Geweben des

Página 19 - 2. DER ERSTE GEBRAUCH

113Meist tritt er in Schwimmbädern an der Oberfläche oderwährend langer Streckentauchphasen auf.SURF TIME Abkürzung für surface interval time (Ob

Página 20 - 2.3. WASSERKONTAKTE

MODI UND FUNKTIONENSELECTMODEOLFNO DEC TIMESURF TIMERMAX DIVE TIMEm°F°CmftMAXftAVGPO2O2%/Modus/MenüLichtVerlassenAuswählenNächstesDer Freitauchmodus w

Página 21 - 2.4. ZEITANZEIGE-MODUS [TIME]

Juvan teollisuuskatu 8FIN-02920 Espoo, FinlandTel. +358 9 8524 050Fax +358 9 8524 267www.suunto.com

Página 22 - 2.4.1. ZEITANZEIGE

103.2.5. Fehleranzeigen ... 573.3. FREITAUCHMODUS / TIEFENMESSERMODUS ...

Página 23 - 2.4.2. STOPUHR [TIMER]

116. PFLEGE UND WARTUNG ... 896.1. PFLEGE IHRES STINGER ...

Página 24

12 1. EINLEITUNGHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines SUUNTO STINGER Tauchcomputers.Mit dem STINGER setzt SUUNTO die Tradition fort, hoch entw

Página 25 - 3. TAUCHEN MIT DEM STINGER

13KONTINUIERLICHE DEKOMPRESSION MIT SUUNTO RGBMDas Reduced Gradient Bubble (RGBM)  Modell von SUUNTO, mit dem der STINGERarbeitet, berechnet sowohl g

Página 26 - 3.1 VOR DEM TAUCHGANG

14Das Tauchen mit sauerstoffangereicherter Luft (Nitrox) setzt den Taucher anderen Risikenals das Tauchen mit normaler Pressluft aus. Der Umgang mit d

Página 27

151.1.3. NITROXTauchen mit Nitrox gibt dem Taucher die Möglichkeit, das Risiko einerDekompressionskrankheit zu reduzieren, indem der Stickst

Página 28

16Wenn Sie unter Luftanhalten tauchen, baut sich im Blut und den schnellenGeweben Stickstoff auf. Da man lediglich kurze Zeit in der Tiefe ver

Página 29

172. DER ERSTE GEBRAUCH2.1. FUNKTIONENDie STINGER Advanced Computer Watch ist ein multifunktionales Tauchinstrumentund eine Sportuhr, die verschiedene

Página 30 - FUNKTIONEN UND ALARME

ÜBERSICHT DER FUNKTIONENAktuelle TauchtiefeMaximale TauchtiefeDurchschnittstiefe im LogbuchAufstiegsgeschwindigkeitswarnung(SLOW)Aktivierter Wasserkon

Página 31 - 3.1.4. LESEZEICHEN

18 Zur Auswahl des aktiven Segments im Einstellmodus benutzen Sie denSelect-Knopf. Drücken Sie den Select-Knopf, um die Anzeige im Logbuch-Modusa

Página 32 - 3.2. TAUCHEN

19Eine Verschmutzung des Wasserkontakts kann dieseautomatische Funktion beeinträchtigen. Daher ist eswichtig, den Wasserkontakt sauber zu halten.

Página 33 - TAUCHGANGSPLANUNG

20a)TIMEb)c)2.4.1. ZEITANZEIGEDie Zeitanzeige ist die vorrangige Anzeige desSTINGER (Abb. 2.5.). Wurde der Zeitanzeige-Modus ausgewählt, ersche

Página 34 - 3.2.1.3. HAUPTTAUCHDATEN

21Wenn Sie tauchen, werden Startzeit des Tauchgangsund Datum in den Logbuchspeicher eingetragen.Denken Sie daher daran, vor dem Tauchen Zeit undDat

Página 35

22Mit den Knöpfen + und - können Sie die Funktionen Messen abgelaufener Zeit,Messen der Zwischenzeit, und Zeitmessung zweier Läufer wie folgt an

Página 36 - 3.2.1.4. SICHERHEITSSTOPS

233. TAUCHEN MIT DEM STINGERUm sich mit den menügesteuerten Funktionen desComputers vertraut zu machen, empfiehlt IhnenSUUNTO, den Quick Refern

Página 37

243.1 VOR DEM TAUCHGANG3.1.1. AKTIVIERUNG UND SELBSTTESTDas Instrument kann entweder durch Drücken desKnopfes M aktiviert werden oder der Tauchg

Página 38

25 die Batteriewarnung nicht erscheint das Instrument korrekte Masseinheitenanzeigt das Instrument korrekte Temperatur- undTiefenwerte (0,0 m [

Página 39

26Nach der Aktivierung des Tauchgangsmodus oder nach dem Tauchgang wechseltder STINGER nach 5 Minuten zur Zeitanzeige, um Batterie zu sparen, w

Página 40

27TABELLE 3.1. BATTERIESPANNUNGSANZEIGEDie Umgebungstemperatur oder Oxidation der Batterie beeinflusst die Batterie-spannung. Falls das Instrument

Página 41

1DEFINITION DER HINWEISEIn dieser Anleitung finden Sie verschiedene Hinweise, welche entsprechend IhrerWichtigkeit gekennzeichnet sind. WARNUNG Vorgän

Página 42

28Nach der Überprüfung der Batteriespannung wird dieBatteriewarnung durch das Batteriesymbol angezeigt.(Abb. 3.6.).Wenn das Batteriesymbol im Oberfläc

Página 43

29Die Anzeigen können im Oberflächenmodus voreingestellt werden. Wenn derOberflächenmodus nicht aktiv ist, wählen Sie ihn an, indem Sie den

Página 44

303.2. TAUCHEN3.2.1. TAUCHEN MIT PRESSLUFT3.2.1.1. TAUCHGANGSPLANUNG [PLAN]Im Luft/ EAN-Oberflächenmodus ist es zu jeder Zeit möglich, den Tauch-

Página 45

31Im Planungsmodus können Sie sich ausserdem fol-gende Informationen vorheriger Tauchgänge ansehen: berechneten Reststickstoff sämtliche Tauchg

Página 46 - ANZEIGE ÜBER DER DEKOSTUFE

323.2.1.2. EINRICHTEN DER ANZEIGE IMPRESSLUFT-MODUSMit dem - Knopf nehmen Sie die Voreinstellung in derunteren linken Ecke des Display vor (Abb. 3.4.)

Página 47 - 3.2.2.1. VOR DEM TAUCHGANG

33Während eines Nullzeittauchgangs werden folgende Informationen angezeigt(Abb. 3.11.): die aktuelle Tiefe in Metern [ft] die Höhenanpassung au

Página 48 - NITROX (EAN)-MODUS

343.2.1.4. SICHERHEITSSTOPSSicherheitsstops gehören zur Durchführung sichererTauchgänge und sind wesentlicher Bestandteil dermeisten Tauchtabellen

Página 49 - 3.2.2.3. SAUERSTOFF-ANZEIGE

353.2.1.4.1. EMPFOHLENER SICHERHEITSSTOPBei jedem Tauchgang tiefer als 10m zählt der Computer für den Sicherheitsstopim Tiefenbereich zwischen 3m un

Página 50

36Wenn das Zeichen für einen verbindlichenSicherheitsstop erscheint, dürfen Sie nicht in einegeringere Tiefe als 3m [10ft] auftauchen. Tun Si

Página 51 - 3.2.3. AN DER OBERFLÄCHE

373.2.1.5. AUFSTIEGSGESCHWINDIGKEITSANZEIGEDie Aufstiegsgeschwindigkeit wird grafisch an der linken Seite des Displays wiefolgt dargestellt:TABELLE 3.

Página 52

2EMC directive 89/336/EEC zu belegen. Alle Tauchinstrumente von SUUNTOerfüllen die erforderlichen EU- Bestimmungen.FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-0162

Página 53 - 3.2.3.2. ACHTUNG-SYMBOL

38Immer wenn SLOW-Warnung und STOP-Zeichenerscheinen (Abb. 3.15.), sollten Sie unverzüglich IhrenAufstieg verlangsamen. Bei Erreichen einer Tiefe

Página 54

393.2.1.6. DEKOMPRESSIONSTAUCHGÄNGEWenn die Anzeige NO DEC TIME 0 anzeigt, wird Ihr Tauchgang ein Dekom-pressionstauchgang, d.h. Sie müssen einen od

Página 55 - ANPASSUNG

40Die Aufstiegszeit (ASC TIME = Ascent Time) ist die minimale Zeit, welche zumErreichen der Oberfläche bei einem Dekompressionstauchgang notwendig

Página 56

41DEKOMPRESSIONSSTUFE, DEKOMPRESSIONSZONE,DEKOMPRESSIONSGRENZE UND DEKOMPRESSIONSBEREICHFür die Dekompression ist es wichtig, dass Sie die Bede

Página 57

42Abb. 3.17. Dekompressionstauch-gang unterhalb der Dekompressions-grenze. Der aufwärts gerichtetePfeil, die blinkende Anzeige ASCTIME und ein akust

Página 58

43ANZEIGE UNTERHALB DER DEKOGRENZEDie blinkende Anzeige ASC TIME und ein aufwärtsgerichteter Pfeil weisen Sie darauf hin, dass Sie sichunterhalb der

Página 59 - UNTERLASSENE DEKOMPRESSION

44Abb. 3.20. Dekompressions-tauchgang oberhalb der Dekom-pressionsstufe. Beachten Sie denabwärts gerichteten Pfeil und dieEr- Warnung. Außerdem höre

Página 60 - TIEFENMESSERMODUS

453.2.2. TAUCHEN MIT EAN (NITROX)3.2.2.1. VOR DEM TAUCHGANGDieser Tauchcomputer kann sowohl für das Tauchen mit Pressluft (Air-Modus)als auch zum Ta

Página 61 - Abb. 3.27. Freitauch-/Tiefen

463.2.2.2. EINRICHTEN DER ANZEIGE IMNITROX (EAN)-MODUSBefindet sich der Computer im Nitrox-Modus,gehören die Anzeige des Sauerstoffanteils und

Página 62 - 3.3.3. FREITAUCHEN

473.2.2.3. SAUERSTOFF-ANZEIGEIm Nitrox-Modus erscheint die Nitrox-Anzeige mit allenerforderlichen Informationen zu Sauerstoff, nachdem derTauchcompute

Página 63 - FREITAUCHGANGSDATEN

3WARNUNGLesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich Kapitel 1.1 Sicherheits-hinweise aufmerksam. Stellen Sie sicher, dass Sie sämtliche F

Página 64 - 3.3.4. TIEFENMESSERMODUS

483.2.2.4. SAUERSTOFFGRENZBEREICH (OLF)Zusätzlich zur Stickstoffsättigung gibt Ihnen der Tauchcomputer den Wert derSauerstoffsättigung an. Diese

Página 65 - NACH EINEM FREITAUCHGANG:

493.2.3. AN DER OBERFLÄCHE3.2.3.1. OBERFLÄCHENPAUSE NACH EINEM TAUCHGANGMIT PRESSLUFT ODER NITROX (EAN)Ein Aufstieg in eine geringere Tiefe als 1,2 m

Página 66

50Alternative Anzeige im unteren Displaybereich,entsprechend der getroffenen Voreinstellungen undBetriebsmodus: die Tauchzeit des letzten Tauch

Página 67

513.2.3.2. ACHTUNG-SYMBOLDas ACHTUNG-Symbol dient als Hinweis, die Ober-flächenpause zu verlängern. Bestimmte Tauchgangs-bedingungen, vor allem mehrer

Página 68

52(DIVE TIME) wird fortgesetzt. Nachdem Sie sich 5 Minuten an der Oberflächeaufgehalten haben, wird der Tauchgang als beendet angesehen und ein folgen

Página 69

53Taucher, welche mit normaler Pressluft getaucht sind und keineSymptome einer Dekompressionskrankheit aufweisen, frühestens 24Stunden nach dem

Página 70 - 4. EINSTELLMODUS [SET]

54TABELLE 3.3. HÖHENBEREICHEDie gewählte Einstellung wird durch Bergsymbole dargestellt (A0, A1 = ein Berg,A2 = zwei Berge). Zudem werden die maximale

Página 71

553.2.4.2. PERSÖNLICHE ANPASSUNGFaktoren, welche zusätzlich zu einer Dekompressionserkrankung führen können,variieren von Taucher zu Taucher und vo

Página 72 - ALARMS [ALM]

56Diese Funktion sollten Sie nutzen, um je nach Ihrem persönlichen Zustand einkonservativeres Rechenmodell zu wählen. Dazu sollten Sie Tabelle 3.4. be

Página 73

573.2.5. FEHLERANZEIGEN (ERROR)Dieser Tauchcomputer besitzt Warnindikatoren, die den Benutzer bei der richtigenReaktion auf Situationen, die m

Página 74 - LUFT [AIR] UND NITROX [EAN]

4WARNUNGEs besteht immer das Risiko einer Dekompressionserkrankung, auch wennSie sich an das vom Tauchcomputer oder der Tabelle vorgegebene Tauchp

Página 75

583.3. FREITAUCHMODUS / TIEFENMESSERMODUS3.3.1. VOR DEM TAUCHEN IM FREITAUCHMODUS /TIEFENMESSERMODUSIm Freitauch-/Tiefenmessermodus kann der Tauchcomp

Página 76 - UND TIEFENMESSERMODUS [FREE]

59voreingestellt werden können bzw. im benutzer-definierten Display gezeigt werden.HINWEIS: Der Umfang der gespeicherten Tauchzeithängt vom Speich

Página 77 - [DIVE AL]

603.3.2. EINRICHTEN DER ANZEIGEN IMFREITAUCH-/TIEFENMESSERMODUSMit dem  Knopf nehmen Sie die Voreinstellung inder unteren linken Ecke des Displays vo

Página 78 - Abb. 4.15. Einstellmodus

613.3.3.1. TAGESHISTORIE DERFREITAUCHGANGSDATENIm Oberflächenmodus des Freitauchmodus ist es zujeder Zeit möglich, die Tageshistorie derFreitauch

Página 79 - UND DER MASSEINHEIT [AdJ]

623.3.4. TIEFENMESSERMODUSDer Freitauchgangsmodus wechselt automatisch inden Tiefenmessermodus, wenn der Tauchgang längerals 5 Minuten dauert. Zus

Página 80

633.3.5. OBERFLÄCHENINTERVALL NACHEINEM TAUCHGANG IM FREITAUCH-/TIEFENMESSERMODUSEin Aufstieg in eine geringere Tiefe als 1,2 m [4ft]versetzt den Tau

Página 81 - TRANSFER [MEM]

64NACH EINEM TAUCHGANG IM TIEFENMESSERMODUS: Die Entsättigungs- bzw. Flugverbotszeit in Stunden und Minuten wirdneben einem Flugzeugsymbol im mittl

Página 82 - SPEICHER [LOG]

653.4. AKUSTISCHE UND OPTISCHE ALARMEDer Tauchcomputer ist mit akustischen und optischen Alarmen ausgestattet, umIhnen anzuzeigen, dass wichtige Grenz

Página 83

66Sie können zusätzlich benutzerdefinierte Alarme vor dem Tauchgang einstellen.Benutzerdefinierbare Alarme können gesetzt werden für maximale Tiefe, T

Página 84 - Tauchgangsprofil

67 der OLF- Balken (Sauerstofftoleranz) 100% erreicht hat. Alle Segmenteblinken.Das Segmente blinken nicht mehr, wenn die Sauerstoffsättigung nic

Página 85 - Abb. 5.7. Logbuch, Speicher

5WARNUNGFühren Sie einen Check des Computers vor dem Einsatz durch. Überprüfen Sievor jedem Tauchgang den Tauchcomputer auf seine Funktionstüchtig

Página 86

684. EINSTELLMODUS [SET]Das Einstellen von Zeit, Datum, der Anzeige zweierZeitzonen, täglichem Alarm, Einstellungen zumGerätetauchen und Freitauchen

Página 87

693. Drücken Sie S, um die Auswahlmöglichkeiten inder folgenden Reihenfolge zu wechseln:-> Sekunden -> Stunden -> Minuten -> 12/24-Stunden

Página 88 - INTERFACE [TR-PC]

70HINWEIS: Blinkt eine Anzeige zur Einstellung und wird inner-halb von 10 Minuten kein Knopf bedient, ertönt einTon und der STINGER kehrt automat

Página 89

71Anzeige für den Zeitmodus erscheint und die Alarmeinstellung [On/OFF] blinktim Display (Abb. 4.6.).3. Drücken Sie S, um die Auswahlmöglichkeiten in

Página 90

724.3. EINSTELLMODUS FÜR PRESS-LUFT [AIR] UND NITROX [EAN]Innerhalb dieses Einstellmodus können Sie entwederdie Betriebsart Pressluft und Nitrox

Página 91 - 6. PFLEGE UND WARTUNG

733. Drücken Sie S, um die Auswahlmöglichkeiten inder folgenden Reihenfolge zu wechseln:-> Status On/OFF -> EAN/Pressluft (AIR) -> falls EANg

Página 92

744.4. EINSTELLEN DES FREITAUCH-UND TIEFENMESSERMODUS [FREE]Innerhalb dieses Einstellmodus können Sie den Frei-tauchmodus auswählen oder deaktiviere

Página 93 - 6.2. WARTUNG

754. Haben Sie die Einstellung des Freitauchgangs-modus vorgenommen, drücken Sie den Knopf M, umdie Einstellung zu speichern und in den normal

Página 94

763. Drücken Sie S, um die Auswahlmöglichkeiten in derfolgenden Reihenfolge zu wechseln:-> Status On/OFF -> Alarm Tiefengrenze -> AlarmZeit

Página 95 - 7. TECHNISCHE BESCHREIBUNG

774.6. EINSTELLEN DER HÖHENANPAS-SUNG, DER PERSÖNLICHEN ANPASSUNGUND DER MASSEINHEIT [AdJ]Die eingestellte Höhenanpassung und persönlicheAnpassung

Página 96

6WARNUNGVerwenden Sie den Tauchcomputer nicht mit Gasgemischen, wenn Sie derenZusammensetzung nicht selbst analysiert und die entsprechenden Werte

Página 97 - OBERFLÄCHENPAUSEN

78Auswahl des Einstellmodus für die Höhenanpassung, die persönliche Anpassungund die Auswahl der Masseinheit. (Abb. 4.15.)2. Warten Sie zwei Sekunden

Página 98 - SUUNTO RGBM

795. SPEICHER UND DATEN-TRANSFER [MEM]Die Speicherfunktionen des STINGER beinhalten denkombinierten Logbuch- und Tauchprofilspeicher, denSpeicher der

Página 99

805.1. LOGBUCH- UND TAUCHPROFIL-SPEICHER [LOG]Dieser Tauchcomputer beinhaltet ein Logbuch mitgroßer Kapazität und einen Profilspeicher, welcherim

Página 100 - 7.3. SAUERSTOFFSÄTTIGUNG

81Die Daten des letzten Tauchgangs werden zuerst dargestellt. Der Text END wirdzwischen dem am weitesten zurückliegenden und dem neuesten Tauchgan

Página 101

82 ASC TIME, falls der Tauchgang dekompres-sionspflichtig war. ACHTUNG-Symbol, falls der Tauchgangbegonnen wurde, obwohl das ACHTUNG-Symbol angeze

Página 102 - 7.4. TECHNISCHE ANGABEN

83 erscheinen SLOW und STOP, wenn diese An-zeige gespeichert wurde erscheint ein blinkendes ASC TIME, falls derTauchgang dekompressionspflichtig wur

Página 103

84Das Tauchprofil wird schrittweise jeweils ca. 3 Sekunden lang angezeigt. DerTiefenwert ist der im jeweiligen Intervall maximale Tiefenwert.Nac

Página 104

855.2. TAUCHGANGS-HISTORIE [HIS]Die Tauchgangshistorie ist eine Zusammenfassungaller vom Tauchcomputer aufgezeichneten Geräte-tauchgänge und Freita

Página 105

86HINWEIS: Die maximal erreichte Tiefe kann mitdem optional erhältlichen PC-Interface und derzugehörigen Software SUUNTO Dive Manager auf0,0m [0

Página 106

87Die Datenübertragung wird mit Hilfe des Wasserkontaktes am STINGERdurchgeführt. Folgende Daten werden auf den PC übertragen: Tiefenprofil des T

Página 107 - 8. GARANTIE

7WARNUNGNehmen Sie eine korrekte persönliche Anpassung Ihres Tauchcomputers vor.Der Taucher sollte die Möglichkeit der persönlichen Anpassung ausserde

Página 108

88Aufrufen des Datenübertragungsmodus:1. Drücken Sie S drei (3) mal, während sich der Computer im Speichermodus[MEM] befindet, um den Datenübertragu

Página 109 - 9. STICHWORTVERZEICHNIS

896. PFLEGE UND WARTUNGDieser SUUNTO Tauchcomputer ist ein hochentwickeltes Präzisionsinstrument.Behandeln Sie ihn auch dementsprechend. Er wurde entw

Página 110

90 Falls Sie Kratzer, Brüche oder Ähnliches, was die Haltbarkeit beein-trächtigen könnte, auf dem Display entdecken, so sollten Sie die Display-

Página 111

916.2. WARTUNGWurde das Instrument über längeren Zeitraum nicht gepflegt, kann ein dünner(oft unsichtbarer) Film das Gehäuse überziehen. Ähnlich d

Página 112

926.3. ÜBERPRÜFUNG DER WASSERDICHTIGKEITDie Wasserdichtigkeit des Instruments muss nach jedem Auswechseln der Batterie,des Mineralglas-Displays oder

Página 113

937. TECHNISCHE BESCHREIBUNG7.1. GRUNDLEGENDE FUNKTIONSWEISENNULLZEITGRENZENDie vom Tauchcomputer angegebenen Nullzeitgrenzen für den ersten Tauchgang

Página 114

94TABELLE 7.2. NULLZEITGRENZEN (in Minuten) FÜR VERSCHIEDENETIEFEN [in ft] FÜR DEN ERSTEN TAUCHGANG EINER TAUCHGANGSSERIE.

Página 115

95BERGSEETAUCHENDer atmosphärische Druck ist in grösserer Höhe geringer als auf Meereshöhe.Nach dem Aufsuchen einer grösseren Höhe hat der Taucher, v

Página 116 - MODI UND FUNKTIONEN

967.2. MODELL DER REDUZIERTEN GASBLASENBILDUNG,SUUNTO RGBMDas Modell der reduzierten Gasblasenbildung (RGBM = Reduced Gradient BubbleModel) ist ein mo

Página 117 - FIN-02920 Espoo, Finland

97SUUNTO RGBM ADAPTIVE DEKOMPRESSIONDer Algorithmus RGBM von SUUNTO berücksichtigt sowohl die Effekte derEntstehung von Mikrobläschen als auch ung

Comentários a estes Manuais

Sem comentários